苏轼
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
诗作于宋神宗元丰三年(1080)至元丰七年(1084)之间,苏轼因乌台诗案被贬黄州,任团练副使。一说作于元丰三年(1080),苏轼贬黄州,寓居定慧院时。这是首咏物之作,前两句写物,从视觉、嗅觉角度描写,表现了月色朦胧的夜晚,微风吹拂之下,海棠花摇曳多姿,香气弥漫;后两句写诗人的情态,因为害怕海棠在深夜中睡去,所以特意点上高高的蜡烛,传神地写出诗人的痴情、海棠的美丽;典故的运用拓宽了想象的空间。
东风:春风。袅袅(niǎo):形容微风吹拂的样子。泛:浮动。崇光:春光。
空蒙:一作“空濛”,雾气迷蒙。廊:回廊,走廊。
“只恐”以下两句:写人与花对话,怕花睡去;燃亮烛火,近赏红妆。这种痴语与顽行写出了苏轼对这株无人观赏的海棠的痴情。只恐,只怕,只是担心。故,因此。红妆,女子盛装,此处喻指海棠。据《明皇杂录》载,唐玄宗在沉香亭,要召见杨贵妃,而她酒醉未醒。等到高力士和侍女将她搀扶来后,仍然是醉眼朦胧,鬓乱钗横,衣冠不整。见此情景,玄宗笑道:“岂是妃子醉耶?真海棠睡未足耳。”唐玄宗是以花喻人,苏轼这里以人喻花。唐李商隐《花下醉》中有诗句“客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花”,苏轼的诗句可以说是点石成金。
清明
杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
这首诗描写清明时节的天气特征,抒发了孤身行路之人的情绪和希望以及欣喜与兴奋。清明在我国古代是个重大节日,照例家人团聚,一起上坟祭扫,或踏青游春。而诗歌中行人孤身一人,在陌生的地方赶路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,心境就更加凄迷纷乱了。于是想在附近找个酒家,歇歇脚,避避雨,饮点酒,解解寒,同时借酒驱散心中的愁绪。这时遇到一个牧童,得知在一片红杏盛开的树林里,有一处酒家。诗人内心的欣喜之情可想而知。
杜牧(803—852),字牧之,京兆万年人,唐朝著名诗人。太和二年(828)擢进士第,复举贤良方正。累迁左补阙、史馆修撰。大中五年(851),拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。杜牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为“小杜”(“老杜”为杜甫)。有《樊川文集》,《全唐诗》存其诗八卷。今人以为诗用韵不密,《千家诗》收录之前流布不广,或非杜牧诗。参缪钺《关于杜牧〈清明〉诗的两个问题》(《文史知识》1983年12期)。
断魂:销魂,愁苦伤心到极点。